18 años ayudando a las empresas mexicanas
a elegir el mejor software

Sobre Localize

Potente solución para automatizar la traducción de contenido web, back-end, móvil y basado en archivos.

Descubre más sobre Localize

Puntos a favor:

The user friendly content management system where you can modify in many different level of editing towards a URL or webpage.

Contras:

The only feature that caused any (very minimal) trouble for our team is the default to enable automatic archiving.

Valoraciones de Localize

Evaluación media

Facilidad de uso
4.7
Atención al cliente
4.5
Funcionalidades
4.4
Relación calidad-precio
4.3

Probabilidad de recomendación

8.8/ 10

Localize tiene una valoración global de 4.6 estrellas sobre 5 según las 45 opiniones de usuarios de Capterra.

¿Has utilizado Localize antes?

Comparte tu experiencia con otros compradores de software.

Filtrar opiniones (45)

Timon
Timon
Localization Manager en Rumania
Usuario de Linkedin verificado
Productos farmacéuticos, 501-1,000 empleados
Ha utilizado el software durante: 1-5 meses
Fuente de la reseña

Good application

5.0 hace 6 meses

Puntos a favor:

User friendly and very intuitive interface which allows you to go smoothly with the application.

Contras:

Customization and fast implementation of the translations.

Jon
Owner en EE. UU.
Software informático, Trabajador autónomo
Ha utilizado el software durante: Prueba gratis
Fuente de la reseña

Alternativas consideradas:

Best online localization software I've found

5.0 hace 5 años

Puntos a favor:

Localize is so easy to use, and it has GREAT documentation.

Contras:

Really there's not much to not like, I can't think of anything!

Respuesta de Localize

hace 5 años

Hi Jon! SO happy that you are loving your experience with Localize!

Sonja
Product en EE. UU.
Entretenimiento, 51-200 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de un año
Fuente de la reseña

Highly Recommend

5.0 hace 4 semanas Nuevo

Comentarios: Overall, Localize JS has been a game-changer for ensuring a smooth multilingual experience on my site!

Puntos a favor:

Localize has made managing multiple languages on my site incredibly easy and efficient. The platform seamlessly integrates with my existing setup, allowing for real-time translations without requiring constant developer involvement.

Contras:

The only downside is that we have to manage multiple environments and adjust language on each one. I wish if you set it on one environment it applied to all of mine.

Usuario verificado
Usuario de Linkedin verificado
Servicios de información, 201-500 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de un año
Fuente de la reseña

Good for static sites

4.0 hace 5 años

Puntos a favor:

Good for static website translation, allows us to work in 3 languages.

Contras:

Not great for changing platforms or non-static sites. Best for static marketing sites.

Respuesta de Localize

hace 5 años

Hi Andy! Thank you for taking the time to leave your review! It sounds like you might not be utilizing Localize to its full potential. Localize works great with dynamic sites! Check out this help doc to find some best practices using var tags! After implementing this, if you are using machine translations, you can also set your content to auto-translate. If you have any questions on other ways you might be able to improve your experience, please let us know! :) https://help.localizejs.com/docs/setup-guide https://help.localizejs.com/docs/labels#section-auto-approve Jamie

Usuario verificado
Usuario de Linkedin verificado
Software informático, 11-50 empleados
Ha utilizado el software durante: 1-5 meses
Fuente de la reseña

Localize is fast to get translated

5.0 hace 2 meses

Puntos a favor:

it's a very easy setup and you are very fast to get translation live

Contras:

it's different than my previous experience with other translation tools so you have to adjust a little bit

Hunter
E-Commerce Manager en EE. UU.
Comercio minorista, 51-200 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de dos años
Fuente de la reseña

Translations made easy

4.0 hace 7 meses

Comentarios: Very good, it's been a very good, efficient, and easy experience.

Puntos a favor:

I like how easy it is to use and implement new translations

Contras:

I think how they inject the translations onto the site could be better for SEO down the line.

Josh
Web Content Developer en EE. UU.
Educación superior, 501-1,000 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de dos años
Fuente de la reseña

Easy, largely hands-off translation software

4.0 hace 5 meses

Comentarios: Localize is easy to maintain and is a relatively hands-off translation solution. I usually log in once a week to approve new phrases.

Puntos a favor:

Localize is very easy to implement. It delivers fast, accurate translations. It's also easy to go in and modify a translation if necessary.

Contras:

It seems to let a lot of spam phrases though (though these are easy to catch during the manual review process).

Tiffany
Digital Content Developer en EE. UU.
Música, 51-200 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de un año
Fuente de la reseña

Great for fulfilling translation needs

4.0 hace 9 meses

Comentarios: Overall it's been a very positive experience with Localize. The app satisfies our current localization needs, with room to grow if and when we are ready to. I greatly appreciate our designated representative always being an email away to help out with anything that comes up.

Puntos a favor:

Localize makes it easy to translate large batches of content all at once. Super helpful that I can order live translations right from the dashboard as well and it's all taken care of with a click of a button. Also appreciate being able to translate images with copy in them = SO USEFUL!

Contras:

The Localize dashboard can be a bit laggy sometimes and slow in updating approved phrases and translations, esp. when using the In-Context editor. Often have to save the updated translation twice before the new translation catches.

Awandha
Project manager en Suiza
Hospital y atención sanitaria, 5,001-10,000 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de un año
Fuente de la reseña

Friendly user solution for complicated translation tasks

5.0 hace 9 meses

Comentarios: Ultimately what I can say is that this Localize content management system for language translation has helped many of our projects in delivering important messages to the countries in our mission to strengthens and support country project implementations. The quickness of the overall translation process was super and it reflected immediately on the webpages. Will definitely recommend the tool for other users.

Puntos a favor:

The user friendly content management system where you can modify in many different level of editing towards a URL or webpage. Plus with the feature that allows you to have more than 1 user, this enables us to have multiple proof reader (respective languages) to review before having the web pages published. Also last but not least, our Localize counter part, [sensitive content hidden], was nothing but super helpful in our journey from the start of using the tool until today. Thanks to him, my product managers are able to deliver the translation on the webpages on time for the country trainings.

Contras:

There were non so far. All of our experience with Localize was great.

Mihail
Senior Product Manager en Bulgaria
Comercio minorista, 51-200 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de un año
Fuente de la reseña

Partner for your localization efforts

4.0 hace 8 meses

Comentarios: My overall experience is positive and I would recommend the platform.

Puntos a favor:

The support from the assigned Success Manager who is always accessible and willing to help via Slack, email or during a scheduled call. The interface is intuitive. The feature set is growing. The company seeks feedback from their active customers. A few of the suggestions I have proposed were implemented.

Contras:

The team is small which naturally affects the delivery timelines for SDK changes or new feature development.

Mitchell
Product Manager en RU
Software informático, 11-50 empleados
Ha utilizado el software durante: 6-12 meses
Fuente de la reseña

Great to automatically translate our dynamic webpage

5.0 hace 6 meses

Comentarios: The entire process so far has been great - the support excellent.
Using Localize on our software has enabled us to reach a broader range of customers, where English is not their first language!

Puntos a favor:

Localize provided great support during onboarding

Contras:

a minor problem with auto approval of translations during implementation - but that was resolved quickly

Roberto
Information Specialist en EE. UU.
Biotecnología, 201-500 empleados
Ha utilizado el software durante: 1-5 meses
Fuente de la reseña

Making it Local

5.0 hace 6 meses

Puntos a favor:

Localize offers an easy interface to use.

Contras:

Possibly, sometimes some words or phrases are correctly translated.

Theresa
Head of Product en EE. UU.
Gestión de organizaciones sin ánimo de lucro, 11-50 empleados
Ha utilizado el software durante: 1-5 meses
Fuente de la reseña

Internationalize your site quickly and easily

5.0 el año pasado

Puntos a favor:

Localize makes it easy for tech teams to implement and localize any site quickly. There is still work to be done for the actual translations but Localize makes this easy as well - you can order translation or use machine translation and have your team check/revise it.

Contras:

I haven't run into any cons yet. So far it's been great!

Bastien
Bastien
project leader en Francia
Usuario de Linkedin verificado
Tecnología y servicios de la información, 51-200 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de dos años
Fuente de la reseña

Traduction automatique d'un site de façon simple

4.0 hace 2 años

Puntos a favor:

la traduction automatique avec validation des phrases traduites

Contras:

Pas toujours simple et tarif par defaut pas de traduction via deepl

Britt
Director of Product en EE. UU.
Servicios financieros, 11-50 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de un año
Fuente de la reseña

Website Localization with Ease

5.0 hace 5 años

Comentarios: The development effort involved with translating a platform of our size would have been cumbersome - both in the initial implementation, as well as in ongoing support. With Localize, we were able to support localization of our platform with less than a month of development effort. With the support of localization, we are now able to reach and appeal to a broader audience.

Puntos a favor:

Localize has an easy to use interface and has enabled our team to translate our platform with minimal development or administrative effort.

Contras:

The only feature that caused any (very minimal) trouble for our team is the default to enable automatic archiving. We have an introductory assessment that is only periodically revisited, so the phrases were quickly moved to the archive and therefore did not show as immediately translated upon the next identification. Disabling the automatic archiving resolved this for us.

Respuesta de Localize

hace 5 años

Hi Britt! We typically set our default setting for the most popular use cases, though we do have great pride in the versatility of our product. I'm so glad that you and your team were able customize Localize to your specific needs. Please don't hesitate to reach out if you need anything! Jamie

Jussi
Sr SW Engineer en Canadá
Maquinaria, 201-500 empleados
Ha utilizado el software durante: 1-5 meses
Fuente de la reseña

Great tool to localize your websites

4.0 hace 5 años

Comentarios: We needed to localize several webapps across multiple teams in very short time frame. We could not have achieved the results without this tool. The translators are happy to use the tool and required minimum guidance. Developers adapted to the new tool quickly.

Puntos a favor:

LocalizeJs (LJS) was very easy and fast to set-up and start showing results in target language. All the phrases/strings from your apps go to the same tool and are easy to see and manage. The tech support/help is very responsive and helpful to deal with all kinds of problems you might have.

Contras:

Since LJS pushes all the strings from your Webapps to their tool, it is little bit tedious to find all the data that must not be send to the tool, e.g. confidential user information etc. You still have to find a way to localize possible 3rd party components on your Webapp, because at least we were not able to translate them properly with LJS. The tool is not geared towards deployment flow, where you have DEV, QA, Staging and Production environments and you have to move phrases/strings between different environments.

Respuesta de Localize

hace 5 años

Thanks for you feedback, Jussi! It's great that you and your team were able to accomplish so much in a short time frame, thank you for choosing us! If you visit the following link you'll see how Localize actually does support different environments: https://help.localizejs.com/docs/multi-site-deployment-environment I would also like to encourage you to shoot us an email (support@localizejs.com) anytime you think of an improvement we can make. User feedback is so incredibly valuable to us. Jamie

Ricardo
Ricardo
Chief Information Technology Officer en EE. UU.
Usuario de Linkedin verificado
Seguros, 11-50 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de dos años
Fuente de la reseña

Exceptionally easy content localization...

5.0 hace 6 años

Comentarios: Overall, a great and simple solution for our needs

Puntos a favor:

Ease of integration, functional interface

Contras:

Speed to gather content changes not fast enough

Respuesta de Localize

hace 5 años

Thanks for your review Ricardo! Im so glad you find Localize so easy to use! Thank you for continuing to choose Localize!

Andrew
Andrew
Consultant en RU
Usuario de Linkedin verificado
Formación profesional y coaching, Trabajador autónomo
Ha utilizado el software durante: 1-5 meses
Fuente de la reseña

Easy human translation for international wordpress website

4.0 hace 6 años

Comentarios: Good! Nice and easy to get my website translated into multiple languages via a human being, utilising the wordpress CMS.

Puntos a favor:

We needed to professionally translate our microsite into multiple languages to suit our global audience. Localise ticked all the boxes, especially with the human translation offering and the WP integration.

Contras:

he lingo used. As a new user and someone who uses SaaS apps all the time, the word 'Phrases' didn't resonate with me and felt like it over complicated a very straight forward process: I want to translate my whole website into x language. There is also the added complication of having to buy credits too, but thats no biggy. I logged a couple tickets in the 'translate my website via a human' process in the end. It shouldn't be this jagged.

Respuesta de Localize

hace 5 años

Thanks for the awesome review, Andrew! I will surely pass on your feedback!

Jonathan
Executive Director en EE. UU.
Servicios jurídicos, Trabajador autónomo
Ha utilizado el software durante: Más de dos años
Fuente de la reseña

Appreciative

4.0 hace 5 años

Puntos a favor:

I really like the easy of use to translate and the admin platform. They've made tremendous updates during the years I've used the program and appreciate how on top of things their customer service team is

Contras:

Honestly, not too many cons. Sometimes the translations aren't quite right and I'd love to have more languages added without additional costs, but that'd be going above and beyond.

Respuesta de Localize

hace 4 años

Thanks for your feedback! Feel free to reach out if you can help you with additional languages or improving translation quality.

Josh
Josh
Content Developer en EE. UU.
Usuario de Linkedin verificado
Software informático, 51-200 empleados
Ha utilizado el software durante: 6-12 meses
Fuente de la reseña

Simple translation services

5.0 hace 5 años

Comentarios: Localization of our website is much faster and less expensive than contracting with most translation services. Instead of waiting for major content updates, we can get translations almost instantly.

Puntos a favor:

It's very easy to keep translations up-to-date on our website and we don't need to have multiple copies of each page to store translated content.

Contras:

The service isn't fully automated, so we still have to manually approve phrases for translation every few days.

Respuesta de Localize

hace 5 años

Hey Josh! You actually can automate your ENTIRE workflow! We truly pride our product on being extremely versatile! Our default settings are chosen to match the most popular use case. Check out the link below to see how you can automate your own projects! https://help.localizejs.com/docs/labels#section-auto-approve

Blake
Blake
Co-Founder & COO en Canadá
Usuario de Linkedin verificado
Software informático, 11-50 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de un año
Fuente de la reseña

Easy to setup, easy to use and translates with a high accuracy.

5.0 hace 5 años

Puntos a favor:

The API and documentation is very easy to use. We were able to get it set up quickly. Translations are pretty accurate and we are able to have people go in and update strings with no problems.

Contras:

When you need to expand to offer more languages the pricing can get pretty expensive.

Respuesta de Localize

hace 5 años

Hi Blake! Thank you for the amazing review, I am so glad that you were able to get setup not only quickly, but EFFICIENTLY as well. That's great! Please let us know if you need anything, or have any questions! Jamie

Bryan
Bryan
Digital Marketing Manager en EE. UU.
Usuario de Linkedin verificado
Diseño, 2-10 empleados
Ha utilizado el software durante: Prueba gratis
Fuente de la reseña

Simple and Powerful

5.0 hace 5 años

Comentarios: Localize is exactly what you would hope to experience from a company—powerful services, easy to set up, and up-and-running quickly. Saved an enormous amount of time and potential stress with their solution.

Puntos a favor:

I love how quickly you can get Localize up and running. I was able to get it implemented on a client's site within minutes. Although I initially felt overwhelmed about this client request, Localize solved my problem with their amazing solution.

Contras:

Nothing—wish we had found the service sooner.

Respuesta de Localize

hace 5 años

Hey Bryan! Thanks for the review. Reducing the stress around localization is the name of the game! So glad you found us!

Elena
Technical Support Specialist en RU
Seguridad pública, 201-500 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de un año
Fuente de la reseña

Easy to use translation platform

5.0 hace 3 años

Puntos a favor:

Translations are implemented right away on our webpage after they have been proofread from our end. For a translator, proofreading is very easy and you can approve a machine-generated translation or improve it with a simple click. Customer support is doing a great job in educating us on how to best use the platform and navigate through it to have the best experience for our specific needs.

Contras:

I would like to be able to simultaneously see where the line I am translating is located on our webpage. The context is important for the correct translation, so seeing where the word is located on our webpage will be very useful.

Usuario verificado
Usuario de Linkedin verificado
Gestión de organizaciones sin ánimo de lucro, 2-10 empleados
Ha utilizado el software durante: Más de dos años
Fuente de la reseña

Great Service

5.0 hace 6 años

Comentarios: For the purposes of my website, it is very much "set it and forget it".

Puntos a favor:

Easy and intuitive to use. Good customer support.

Contras:

No significant complaints. The software works well for me.

Respuesta de Localize

hace 5 años

Thank you for being a local Localize user!

Usuario verificado
Usuario de Linkedin verificado
Internet, 51-200 empleados
Ha utilizado el software durante: Prueba gratis
Fuente de la reseña

Alternativas consideradas:

Good choice for localization

4.0 hace 3 años

Comentarios: Although we did not end up working with Localize, I believe it is a good solution for SaaS localization.

Puntos a favor:

- Smooth processes with translators, enabling fast localization also when performing product updates - Easy to use interface which helped us to get up to speed quickly - Little to no tech requirements, very flexible for different platforms

Contras:

- While translation quality was good, one other solution we trialed took the context of our software more into consideration and hence offered a slighly better quality of translations.