---
description: ¿Qué es y para qué sirve Trados Team? Lee opiniones verificadas, descubre sus características, precios de planes, ventajas y desventajas.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: ¿Qué es Trados Team? - Reseñas, precios y funciones - Capterra México 2026
---

Breadcrumb: [Inicio](/) > [Programas de traducción](/directory/30934/translation-management/software) > [Trados Team](/software/1036667/trados-team)

# Trados Team

Canonical: https://www.capterra.mx/software/1036667/trados-team

> Gestiona proyectos de traducción permitiendo que los equipos colaboren en tiempo real y envíen las traducciones desde un navegador web.
> 
> Veredicto: 3 usuarios lo han valorado con **5.0/5**. De los mejores valorados en **Probabilidad de recomendación**.

-----

## Vista rápida

### ¿Quién usa Trados Team?

Editor de contenido web, administrador de contenido de sitios web, coordinador de contenido web, jefe de marketing, jefe de marketing digital, vicepresidente de transformación digital, director de marketing, líder de marketing, especialista en marketing digital

## Estadísticas y valoraciones rápidas

| Métrica | Calificación | Detalles |
| **En general** | **5.0/5** | 3 Opiniones |
| Facilidad de uso | 5.0/5 | Basado en las opiniones generales |
| Asistencia al cliente | 5.0/5 | Basado en las opiniones generales |
| Relación calidad-precio | 5.0/5 | Basado en las opiniones generales |
| Funciones | 5.0/5 | Basado en las opiniones generales |
| Porcentaje de recomendaciones | 100% | (10/10 Probabilidad de recomendación) |

## Sobre el proveedor

- **Empresa**: RWS Holdings
- **Constitución**: 1992

## Contexto comercial

- **Precio inicial**: USD 185.00
- **Modelo de precios**:  (Prueba gratis)
- **Público objetivo**: 2-10, 11-50, 51-200, 201-500, 501-1,000, 1,001-5,000, 5,001-10,000, 10,000+
- **Despliegue y plataformas**: Cloud, SaaS, Web
- **Idiomas admitidos**: alemán, chino, español, francés, inglés, italiano, neerlandés, árabe
- **Países disponibles**: Afganistán, Albania, Alemania, Andorra, Angola, Anguila, Antigua y Barbuda, Arabia Saudita, Argelia, Argentina, Armenia, Aruba, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahamas, Bangladés, Barbados, Baréin, Belice y 207 más

## Funciones

- Automatización de la localización
- Detección del idioma
- Gestión de documentos
- Gestión de flujos de trabajo
- Gestión de memoria
- Gestión de proyectos
- Gestión terminológica
- Herramientas de colaboración
- Seguimiento del proyecto
- Traducción automática
- Varios idiomas

## Integraciones (en total: 2)

- Dropbox Business
- OneDrive

## Opciones de asistencia

- E-mail/Help Desk
- Preguntas frecuentes/foro
- Base de conocimientos
- Asistencia telefónica
- Chat

## Categoría

- [Programas de traducción](https://www.capterra.mx/directory/30934/translation-management/software)

## Alternativas

1. [Google Translate](https://www.capterra.mx/software/1013631/google-translate) — 4.5/5 (687 reviews)
2. [Tolgee](https://www.capterra.mx/software/1039225/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
3. [Crowdin](https://www.capterra.mx/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (175 reviews)
4. [LILT](https://www.capterra.mx/software/204322/lilt) — 4.4/5 (85 reviews)
5. [Phrase Localization Platform](https://www.capterra.mx/software/151871/phrase) — 4.6/5 (274 reviews)

## Opiniones

### "Transform your team work together with Trados Team, it's the perfect solution." — 5.0/5

> **Veronica** | *12 de junio de 2024* | Consultoría de gestión | Valoración de la recomendación: 10.0/10
> 
> **Puntos a favor**: Trados team has been of great help to me and my team, We can translate anything no matter the size of our teams or even the volume of the content. It saves time and at the same time giving access to translate other projects. The best part of all is that it promotes collaboration between teams making us to be more effective and delivery the best quality projects easily. Give it a try.
> 
> **Puntos en contra**: I can proudly say it's the best you can get out there, I have nothing against it.
> 
> It provides us with high quality translation solutions which is more affordable compared to it's competitors. It also has a very flexible editing and review feature which has been out secret ingredient in our good work.

-----

### "Still learning and I feel so attached" — 5.0/5

> **Temitope** | *1 de julio de 2024* | Tecnología y servicios de la información | Valoración de la recomendación: 10.0/10
> 
> **Puntos a favor**: Adorable risk and error management. Customer experience is reputable. I am on the final stages towards the end of my free version and ready to enjoy full premium.
> 
> **Puntos en contra**: Reducing operational costs is major consideration to put across.
> 
> Deep compatibility and real-time upgrade as promised.

-----

### "Much anticipated translation management tool. Great quality services" — 5.0/5

> **Andreas** | *2 de junio de 2024* | Servicios jurídicos | Valoración de la recomendación: 10.0/10
> 
> **Puntos a favor**: My free trial went out so well that I could not hesitate starting a premium version. It reduces manual tasks and provide real-time access to translation projects and reporting.
> 
> **Puntos en contra**: I do not feel like I missed anything from the software's features. It is excellent.
> 
> Enables collaboration bringing efficiency and high quality projects delivery.

## Enlaces

- [Ver en Capterra](https://www.capterra.mx/software/1036667/trados-team)

## Esta página se encuentra disponible en los siguientes idiomas

| Local | URL |
| de | <https://www.capterra.com.de/software/1036667/trados-team> |
| de-AT | <https://www.capterra.at/software/1036667/trados-team> |
| de-CH | <https://www.capterra.ch/software/1036667/trados-team> |
| en | <https://www.capterra.com/p/274883/Trados-Team/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/1036667/trados-team> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/1036667/trados-team> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/1036667/trados-team> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/1036667/trados-team> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/1036667/trados-team> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/1036667/trados-team> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/1036667/trados-team> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/1036667/trados-team> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/1036667/trados-team> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/1036667/trados-team> |
| es | <https://www.capterra.es/software/1036667/trados-team> |
| es-AR | <https://www.capterra.com.ar/software/1036667/trados-team> |
| es-CL | <https://www.capterra.cl/software/1036667/trados-team> |
| es-CO | <https://www.capterra.co/software/1036667/trados-team> |
| es-CR | <https://www.capterra.co.cr/software/1036667/trados-team> |
| es-DO | <https://www.capterra.do/software/1036667/trados-team> |
| es-EC | <https://www.capterra.ec/software/1036667/trados-team> |
| es-MX | <https://www.capterra.mx/software/1036667/trados-team> |
| es-PA | <https://www.capterra.com.pa/software/1036667/trados-team> |
| es-PE | <https://www.capterra.pe/software/1036667/trados-team> |
| fr | <https://www.capterra.fr/software/1036667/trados-team> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/software/1036667/trados-team> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/software/1036667/trados-team> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/software/1036667/trados-team> |
| it | <https://www.capterra.it/software/1036667/trados-team> |
| nl | <https://www.capterra.nl/software/1036667/trados-team> |
| nl-BE | <https://www.capterra.be/software/1036667/trados-team> |
| pl | <https://www.capterra.pl/software/1036667/trados-team> |
| pt | <https://www.capterra.com.br/software/1036667/trados-team> |
| pt-PT | <https://www.capterra.pt/software/1036667/trados-team> |

-----

## Datos estructurados

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra México","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Ciudad de México","addressRegion":"CMX","postalCode":"CP 11000","streetAddress":"Boulevard Manuel Ávila Camacho no. 36, Piso 10 Col. Lomas de Chapultepec CP 11000 México, D.F"},"description":"Capterra México ayuda a millones de usuarios a encontrar el software adecuado. Descubre opiniones, valoraciones, infografías y las listas más exhaustivas de software empresarial.","email":"info@capterra.mx","url":"https://www.capterra.mx/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.capterra.mx/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/capterra","https://www.facebook.com/Capterra/","https://www.linkedin.com/company/capterra/","https://www.instagram.com/capterra/","https://www.youtube.com/user/CapterraTV"]},{"name":"Trados Team","description":"Trados Team es una solución de gestión de proyectos basada en la nube para equipos de traducción: desde agencias globales hasta equipos internos y desde grandes corporaciones hasta pymes. Cuando se combina con Trados Studio, una herramienta de traducción profesional que viene como parte del paquete, te brinda todo lo que necesitas para gestionar las asignaciones, los recursos y los entregables de tu equipo.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/4ab73d00-b622-4d6a-8f3e-60b8993f9a55.jpeg","url":"https://www.capterra.mx/software/1036667/trados-team","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.capterra.mx/software/1036667/trados-team#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.capterra.mx/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","ratingValue":5.0,"bestRating":5,"ratingCount":3},"offers":{"price":"185","@type":"Offer","priceCurrency":"USD"},"operatingSystem":"Cloud"},{"@type":"FAQPage","@id":"https://www.capterra.mx/software/1036667/trados-team#faqs","mainEntity":[{"name":"¿Qué es Trados Team?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Trados Team es una solución de gestión de proyectos basada en la nube para equipos de traducción: desde agencias globales hasta equipos internos y desde grandes corporaciones hasta pymes. Cuando se combina con Trados Studio, una herramienta de traducción profesional que viene como parte del paquete, te brinda todo lo que necesitas para gestionar las asignaciones, los recursos y los entregables de tu equipo.","@type":"Answer"}},{"name":"¿Quién usa Trados Team?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"Editor de contenido web, administrador de contenido de sitios web, coordinador de contenido web, jefe de marketing, jefe de marketing digital, vicepresidente de transformación digital, director de marketing, líder de marketing, especialista en marketing digital","@type":"Answer"}}]},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Inicio","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Programas de traducción","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"Trados Team","position":3,"item":"/software/1036667/trados-team","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.mx/software/1036667/trados-team#breadcrumblist"}]}
</script>
